
项目准备
业务经理与客户对项目整体进行沟通,确定翻译语种、翻译要求并明确交付方式。
语言专家团队进行项目整体分析、数据分析,根据稿件确定难度,评估成本, 匹配客户需求、制定项目方案。并进行风格确认,术语批注。
根据行业专业要求, 按需匹配译员。


项目生产
协同客户基于稿件需求轻重缓急分解项目,并进行产能规划,合理安排项目周期。
将分解后的任务派发给医药专业译员。
结合专业医学辅助翻译工具平台,提高翻译产能和质量。
专业性稿件优化,一审+二审,把控质量,翻译优化。


项目交付
低错检查,排版、QA统—确认。
按照里程碑分解进程,按天/周分批提交稿件,保证交付质量。
依据客户对分批稿件的质量反馈进行修改调整,并作为项目记录提交,提高项目效率,节省客户时间。
整理稿件术语库并提供给客户。